Владимир Јанковски: Парадоксално е што се граничиме со Албанија и Грција а малку знаеме за нивната книжевност
Владимир Јанковски, писател чијшто роман „Скриени желби, немирни патувања“ е избран за македонски кандидат за меѓународната книжевна награда „Балканика“, на конкурсот во организација на издавачката куќа „Магор“, во конкуренција од осум романи. Жирито во состав Елизабета Шелева, претседател и Александар Прокопиев и Блаже Миневски одлучи Јанковски со неговиот нов роман да биде македнски кандидат.
„Станува збор за многу важна регионална книжевна награда од гледна точка на тоа што е единствена којашто обединува земји кои не се од слично јазично подрачје. Постои меѓународната книжевна награда „Меша Селимовиќ“, која сепак се доделува на дела напишани на српски, хрватски, босански, црногорски јазик со коишто е релативно лесно да се комуницираат различните читатели. А „Балканика“ е единствена регионална награда во која се обединети автори и дела, на пример од Романија, Србија, од Македонија, Црна Гора, Албанија, Грција, значи една книжевна награда која става акцент на можната комуникација меѓу различните балкански средини, кои поради разликата во јазиците не ни се толку блиски и не ги познаваме онолку колку што треба да ги знаеме.
На пример, парадосално е што ние се граничиме со Албанија, со Грција, а многу малку знаеме за современата албанска книжевност или грчката книжевност. Се разбира, истото се случува и од другата страна. Многу малку наши македонски автори имаат можност да доживеат рецепција во овие книжевни средини и оттаму сметам дека наградата „Балканика“ е нешто што може да помогне не само на конкретните писатели и на нивната рецепција во балканскиот книжевен контекст, туку и да има една поширока и посуштинска функција на зголемување на степенот на соработка, на книжевен дијалог и во крајна линија, на културен дијалог помеѓу балканските земји кои живеат во еден парадокс: географски се блиски, но културно сме многу различни затоа што еве на пример, во нашата земја мислам дека сме многу подобри познавачи на германската, француската, италијанската книжевност отколку на грчката или на албанската книжевност“, вели писателот Владимир Јанковски за Утрински брифинг.