? ?Беќар: Важно ми беше да ја сфатат тимската работа – Студенти од Филолошкиот факултет преведоа 22 легенди од светот
Студенти од Катедрата за англиски јазик и книжевност на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ и нивната професорка Мира Беќар, преку онлајн-платформата Зум ја промовираа книгата „Херојски приказни“, . Книгата „Херојски приказни: митови, легенди и приказни од различни делови на светот“.
Идејата за книгата настана на часовите на кои со студентите од трета година дискутиравме за компјутерски игри. Низ разговорот сфатив дека некои од студентите не се свесни дека многу од карактеристиките што ги посочувавме за главните ликови од игрите се базирани на ликови од митови, приказни, легенди и дека е потребно тинејџерите и студентите да се запознаат со тие наративи, изјави за Утрински брифинг Мира Беќар.
-Важно ми беше да ја сфатат тимската работа. Различни студенти имаат и различни интереси и афинитети и важно беше да се разбере дека секој на секого може да му помогне.
-Проект е добра можност да ги откријат предизвиците на преведувањето митови и легенди. Тие одлично се дополнуваа, бидејќи некои се талентирани за пренесување дијалози на пожив начин, некои се добри со македонската синтакса, некои со деталните описи (употреба на придавки), некои со познавањето на митологија. На некои им бил возбудлив преводот, на други потежок, но пребродиле се. Практично се изложиле на искушенија (преведувачки, професионални, тимски), на падови и будења, вели Беќар.